Comete la Sopa » colegios bilingües http://www.cometelasopa.com Contigo desde el Embarazo y durante todo su Crecimiento Wed, 27 Jun 2012 15:00:11 +0000 es-ES hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.4 Los colegios bilingües públicos en España http://www.cometelasopa.com/los-colegios-bilingues-publicos-en-espana/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=los-colegios-bilingues-publicos-en-espana http://www.cometelasopa.com/los-colegios-bilingues-publicos-en-espana/#comments Wed, 09 May 2012 04:00:53 +0000 Elena Ordax http://www.cometelasopa.com/?p=8602
Comete la Sopa Los colegios bilingües públicos en España es un articulo de: Comete la Sopa Si lo deseas tambien puedes unirte a nuestra Comunidad en Facebook o seguirnos en Twitter.

]]>


Colegios bilingües

Foto por tifhermon vía flickr

Cada vez más las administraciones públicas al igual que los ciudadanos españoles van siendo conscientes de la importancia de que la formación integre una mejor capacitación lingüística en otros idiomas, además del nuestro. Por lo que ya desde hace unos años se vienen desarrollando en España distintos proyectos educativos bilingües en colegios públicos y concertados.

Los primeros programas bilingües en colegios públicos españoles se iniciaron en 1996  gracias a un convenio entre el Ministerio de Educación y el British Council, en el que se desarrolló un currículo integrado hispano-británico para niños desde los 3 hasta los 16 años.

En la actualidad este programa continúa y participan en él centros públicos de toda España, un total de 82 colegios públicos y 42 institutos de educación secundaria, unos 30.000 alumnos de infantil, primaria y secundaria.

Por otro lado distintas comunidades autónomas han iniciado programas en centros educativos públicos y concertados donde instauran secciones bilingües.

Aunque estos son pasos importantes a la hora de arraigar el aprendizaje de otras lenguas en nuestro sistema educativo todavía nos enfrentamos a muchos problemas.

 

PROBLEMAS DE LOS CENTROS BILINGÜES PÚBLICOS Y/O CONCERTADOS

 

1. Heterogeneidad de criterios en los distintos centros

Cada comunidad autónoma dicta unas normas distintas de cómo se deben implantar en los centros las secciones bilingües, números de horas a impartir en el otro idioma, titulaciones y/o conocimientos del idioma por parte de los maestros encargados de impartir las asignaturas, etc.

Pero es que, incluso dentro de la misma comunidad, los centros siguen programas bilingües distintos dependiendo si se encuentran adscritos al convenio del MEC con el British Council o al programa implantado por su comunidad autónoma.

Con lo cuál nos encontramos que centros educativos públicos de una misma ciudad siguen programas bilingües distintos, con un  número total de horas impartidas en el otro idioma diferentes, o recursos materiales y humanos variados, titulaciones o conocimientos del idioma  del profesorado diversos e incluso formación o incentivos distintos al mismo.

Asi pues, por poner un ejemplo en la Comunidad Autónoma de Madrid el profesorado de los centros que se adscriben a secciones bilingües de su comunidad reciben un complemento si colaboran con este programa siendo asistidos por auxiliares de conversación, se comienza en primaria y sólo hay obligación de impartir el 75% de la materia de las asignaturas que se imparten en otro idioma en esa lengua. En cambio en los centros de dicha comunidad que se adscriben al convenio con el British Council, el aprendizaje del idioma comienza en infantil,  las asignaturas que se dan en inglés imparten el 100% de la materia en ese idioma por profesores titulados nativos o elegidos por el British Council con unos conocimientos elevados de inglés y sin cobrar complementos por ello.

En otras comunidades autónomas las clases en el otro idioma son impartidas directamente por profesores españoles a los que se les exige distintos títulos que no siempre aseguran un conocimiento adecuado de la lengua.

Por lo que parece recomendable que sea el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte el que determine unas bases comunes (las que hayan demostrado mejores resultados) para todos los centros públicos y concertados y así acabar con las  desigualdades.

2. Fracaso y dificultades de algunos alumnos

Por otro lado una investigación independiente realizada en los centros adscritos al convenio MEC -British Council ha puesto de manifiesto que un 10% de los alumnos fracasan en la inmersión lingüística.

Además de este fracaso, existe otro añadido y es que los niños que se incorporan más tarde al programa (por venir de otro centro, repetir curso, etc). o los que tienen necesidades educativas especiales se encuentran con grandes problemas y suelen abandonar  el programa.

La educación de los niños debe aspirar al fracaso nulo, a que ningún escolar quede atrás. Por lo que se debe analizar en profundidad por qué ocurre esto y cómo ponerle freno, antes de generalizar este tipo de programas

3. Falta de recursos humanos y materiales

No hay suficiente profesorado en las plantillas con los conocimientos necesarios para impartir las clases en otro idioma, ya que se necesita un nivel alto de inglés hablado y escrito para ello.

En algunas comunidades se contrata personal externo a los centros, auxiliares de conversación o incluso profesores nativos para dar las clases o colaborar con los docentes. O se programan cursos de formación  en su ciudad o en países de habla inglesa para el profesorado.

Pero en otras comunidades no se realiza nada de esto, contando únicamente con el personal de los centros y sus conocimientos de inglés .

Además cada vez más se cuenta con menos recursos económicos y con ello con menos posibilidades de contratar personal especializado o contar con los materiales o formación necesaria.

4. Los contenidos de las asignaturas que se imparten en otro idioma pueden ser deficitarios

Algunos padres y docentes de centros bilingües aseguran que en muchas ocasiones la materia de las asignaturas que se imparten en otro idioma no se da profundamente y en su totalidad por falta de tiempo; ya que los alumnos necesitan más tiempo para asimilar conceptos en otro idioma.

Por lo que se debe analizar si los niños están adquiriendo realmente los conocimientos necesarios de dichas asignaturas o no.

5. Metodología e implicación del centro

Los resultados de que el programa funcione bien o no en un centro determinado depende en gran medida de la implicación de la dirección del centro y de su profesorado en el mismo y de la metodología que sigan para implantarlo.

Por lo que siguen existiendo muchas diferencias según el centro al que asista el niño y con ello desigualdades que habría que tratar de limar.

 

ASPECTOS POSITIVOS DE LOS CENTROS BILINGÜES PÚBLICOS Y/O CONCERTADOS

 

1. Mejor aprendizaje de la segunda lengua

Muchos niños se están beneficiando de este nuevo sistema y aprendiendo otro idioma mejor que que con el sistema tradicional que consistía en tener una asignatura específica para ello.

La investigación independiente realizada en los centros adscritos al convenio MEC -British Council resaltaba que eran muchos los niños que se manejaban con bastante soltura en inglés de forma hablada como escrita siguiendo este programa.

2. Posibilidad de que niños sin recursos aprendan otros idiomas

Al llegar estos programas bilingües a la escuela pública, se democratiza el sistema. Haciendo que los niños cuyos padres no se puedan costear una academia o un viaje al extranjero puedan acceder a estos recursos tan necesarios en la sociedad actual.

3. Mejora de las habilidades lectoescritoras

Según la mencionada investigación estudiar en dos idiomas mejora las habilidades lectoescritoras. Y es que los investigadores ante la preocupación de padres y profesores de que estudiar en otro idioma pudiera perjudicar el desarrollo del idioma materno, decidieron estudiar este aspecto encontrándose que los resultados no eran peores sino incluso mejores.

4. El inicio temprano mejora el aprendizaje

El comenzar el aprendizaje de una segunda lengua a edades tempranas mejora los resultados, ya que la plasticidad del cerebro permite una fácil adaptación.

 

Como veis existen ventajas y dificultades en la implantación de estos proyectos de educación bilingüe en centros públicos y concertados. ¿Qué opináis vosotros? ¿Funcionan? ¿Con qué dificultades os encontráis?

Comete la Sopa Los colegios bilingües públicos en España es un articulo de: Comete la Sopa Si lo deseas tambien puedes unirte a nuestra Comunidad en Facebook o seguirnos en Twitter.

]]>
http://www.cometelasopa.com/los-colegios-bilingues-publicos-en-espana/feed/ 8
Entrevista a Soledad San Miguel, profesora de un colegio Primary School http://www.cometelasopa.com/entrevista-a-soledad-san-miguel-profesora-de-un-colegio-primary-school/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=entrevista-a-soledad-san-miguel-profesora-de-un-colegio-primary-school http://www.cometelasopa.com/entrevista-a-soledad-san-miguel-profesora-de-un-colegio-primary-school/#comments Sat, 07 May 2011 04:00:18 +0000 Sole San Miguel http://www.cometelasopa.com/?p=7007
Comete la Sopa Entrevista a Soledad San Miguel, profesora de un colegio Primary School es un articulo de: Comete la Sopa Si lo deseas tambien puedes unirte a nuestra Comunidad en Facebook o seguirnos en Twitter.

]]>


Soledad San Miguel

Buenos días, lo primero que quisiéramos preguntarte es en qué consiste un proyecto bilingüe como el vuestro denominado Convenio MEC-British Council. . Explícanos que es el proyecto MEC-BRITISH-COUNCIL.

Se trata de un proyecto conjunto entre el British Council y el Ministerio de Educación que lleva en marcha desde 1996. El British Council en nombre del Ministerio de Educación selecciona profesores que junto con los maestros especialistas en lengua extranjera existentes en el colegio, imparten el componente en lengua inglesa que forma parte del currículo integrado español/inglés de niños con edades comprendidas entre los 3 y los 16 años que reciben su educación en colegios estatales. Esta es una iniciativa conjunta entre el  Ministerio de Educación y el British Council que introduce un currículo bicultural  bilingüe español/inglés en el aula.

Nuestro objetivo es ofrecer a los niños lo mejor de los dos currículos: el español y el británico.

Como consecuencia, el ritmo de aprendizaje de cada niño será diferente. Para responder a esta diversidad, se buscarán varias estrategias didácticas que faciliten su trabajo y les ayuden a conseguir sus objetivos.

¿Existen muchos colegios en España con esta calificación?

Desgraciadamente, no. En total somos 80 colegios en toda España y 19 en Castilla y León.

Los colegios con este proyecto MEC-British ¿qué metodología de trabajo específica siguen?

La principal estrategia metodológica que mejor define el enfoque didáctico durante los procesos de enseñanza-aprendizaje, será la de utilizar la inmersión lingüística hasta donde sea posible, mediante el desarrollo de las competencias básicas planteadas en educación.

Se trata de una metodología eminentemente comunicativa, se intenta que el alumno adquiera esta segunda lengua (Inglés) de un  modo natural, de igual modo que adquiere su lengua materna. No se estudia el idioma como antiguamente lo hacíamos, sino que aprendemos diversas áreas a través de él. Para ello es imprescindible abordar las 5 “skills”(destrezas) de la lengua inglesa: listening, speaking, reading, writing y oral interaction.

El objetivo es que los niños sean capaces de entender y ser entendidos en lengua inglesa de modo oral y escrito; que puedan leer textos de diversa índole y comprendan su significado, pudiendo trabajar sobre ellos, de igual modo que nosotros analizamos un texto en español. Para que éste método funcione, más del 40 % de las clases han de ser impartidas en Inglés, en nuestro caso, en Primaria son las asignaturas de Science (Conocimiento del medio), Art (Plástica) y Literacy (lengua inglesa). Únicamente en Science se da un apoyo leve en español de parte del vocabulario que creemos más importante para el alumno y que consideramos también han de saber en su lengua materna.

Para explotar mejor las situaciones de aprendizaje abordamos diferentes agrupaciones: trabajo individual, por parejas, pequeño grupo, gran grupo, y también usamos los desdobles como estrategia organizativa y didáctica en el uso de las Nuevas Tecnologías (ordenador, vídeo y PDI) por supuesto, todo ello, mediante una metodología motivadora, activa y participativa que fomente la escucha activa, la necesidad de hablar en la lengua inglesa y la escritura creativa.

La utilización de todo tipo de recursos y materiales lúdico-didácticos posibles a nuestro alcance será otra de las constantes en nuestro trabajo diario.

¿Qué ventajas puede suponer para los alumnos la metodología seguida con respecto a un colegio bilingüe?

¿Ventajas? Muchas. En primer lugar los alumnos se sienten altamente motivados, los padres están entusiasmados con que sus hijos se encuentren dentro de este proyecto tan novedoso, además el aprendizaje en dos idiomas no solo contribuye al desarrollo de los niños en su lengua materna, sino que también ayuda a los chavales en su desarrollo cognitivo y social.

¿Existe algún tipo de inconveniente con la metodología que seguís?, ¿hay alumnos que tengan dificultades o problemas con el programa?

En principio, no. Evidentemente hubo un consenso por parte de la comunidad educativa (padres, profesores, equipo directivo) cuando se sugirió  comenzar con este proyecto, por lo que todos quedaron informados con lo que este proyecto suponía.

Los alumnos que se incorporan a primaria desde otro centro educativo al principio sí suelen tener dificultades, todo depende del nivel de inglés con el que cuenten. Para ellos y para aquellos alumnos con adaptaciones curriculares se les ofrecen clases de apoyo dentro del colegio a fin de mejorar e igualarles al resto del grupo en la medida de lo posible. Pero el alumnado que desde Infantil sigue este programa no tiene demasiados problemas en general, siempre hay casos excepcionales con alumnos que presentan algún tipo de dificultad, que por ende también le supone un esfuerzo extra. Es increíble, pero cierto, que en muchas ocasiones les es más fácil expresarse en lengua inglesa que en su propia lengua, de verdad.

Nos gustaría saber si tenéis alumnos con bajas o altas capacidades, y en caso afirmativo, si tenéis algún programa específico de trabajo con ellos o están integrados con el resto del grupo.

Sí, claro, tenemos alumnos denominados ACNEE (alumnos con necesidades educativas especificas) los cuales tienen adaptaciones curriculares (ACIS) necesarias para su correcto aprendizaje. Estos siguen el ritmo habitual de la clase, pero se les adapta material de acuerdo a sus capacidades, así como también dotándoles de apoyo o refuerzo por parte de un profesor especialista ya a nivel individual.

En cuanto a los alumnos con altas capacidades se suele tener preparado material extra adaptado a sus necesidades e intereses siempre en relación con lo que se está dando en clase.

Los alumnos que acaban el ciclo, ¿obtienen alguna titulación especial?

Sí, al finalizar la etapa de primaria se les hace un examen a cargo de Cambridge ESOL España denominados PET (corresponde con el nivel B1 del Marco común Europeo de Referencia para las Lenguas) y KET (corresponde con el nivel A2) que consta de 3 partes: lectura y escritura, comprensión auditiva y expresión oral, similar al que les harían si estuviesen en el Reino Unido, de tal modo que si lo superan tendrán su título de Educación Primaria Español y el equivalente al Británico.

En cuanto a los profesores que impartís clase allí, ¿tenéis que tener alguna formación específica?, ¿tiene que haber algún porcentaje de profesores nativos?

Los profesores que componemos el proyecto somos maestros especialistas en lengua extranjera: Inglés, junto con el profesorado seleccionado por el British Council, a los que denominamos “Asesores lingüísticos”, quienes junto con la ayuda del profesor titular colaboran de manera activa en la práctica docente. Son personas preparadas previa y específicamente para desarrollar este tipo de trabajo. Suelen ser nativos o personal cualificado que se acerca a ello.

¿Participa el colegio en alguna experiencia de intercambio de alumnos, o de actividades con otros centros a nivel nacional o internacional?

En estos momentos, no, pero sí se plantea para años futuros.

Una pregunta obligada para nuestros lectores, ¿el coste económico por mes es mayor o menor que el de un colegio concertado?, ¿cuáles son los gastos que puede conllevar tener a tu hijo en este tipo de instituciones?

Igual que cualquier otro colegio público. No existen gastos adicionales, ya que el material que necesitan es el mismo que el de cualquier otro colegio, libros, material escolar…lo único es que parte de sus libros son en lengua inglesa.

Un objetivo, un sueño…

Seguir realizando mi trabajo lo mejor posible, ayudar a los niños a ser personas autónomas y responsables, y aprender día a día.

 

Comete la Sopa Entrevista a Soledad San Miguel, profesora de un colegio Primary School es un articulo de: Comete la Sopa Si lo deseas tambien puedes unirte a nuestra Comunidad en Facebook o seguirnos en Twitter.

]]>
http://www.cometelasopa.com/entrevista-a-soledad-san-miguel-profesora-de-un-colegio-primary-school/feed/ 1